<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>#InglesaMente &#187; vocabulario</title>
	<atom:link href="http://blogs.infobae.com/inglesa-mente/tag/vocabulario/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blogs.infobae.com/inglesa-mente</link>
	<description>Aprendé inglés. Mejorá tu vocabulario. Victoria Ruival te da tips para que puedas manejar el inglés sin fallar en el intento</description>
	<lastBuildDate>Tue, 28 Oct 2014 02:35:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>es-ES</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.5.2</generator>
		<item>
		<title>No caigas en la trampa de los “falsos amigos”</title>
		<link>http://blogs.infobae.com/inglesa-mente/2014/02/24/no-caigas-en-la-trampa-de-los-falsos-amigos/</link>
		<comments>http://blogs.infobae.com/inglesa-mente/2014/02/24/no-caigas-en-la-trampa-de-los-falsos-amigos/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 24 Feb 2014 20:14:02 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Victoria Ruival</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sin categoría]]></category>
		<category><![CDATA[castellano]]></category>
		<category><![CDATA[español]]></category>
		<category><![CDATA[ingles]]></category>
		<category><![CDATA[traducciones]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulary]]></category>
		<category><![CDATA[words]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blogs.infobae.com/inglesa-mente/?p=6</guid>
		<description><![CDATA[Los falsos amigos son pares de palabras de dos idiomas que se escriben o pronuncian de manera similar pero que tienen un significado completamente distinto. Es por eso que muchas veces cuando pensamos en cómo se dice una palabra en inglés, nuestra lengua materna interfiere inmediatamente en nuestro cerebro y caemos en la trampa de... <a href="http://blogs.infobae.com/inglesa-mente/2014/02/24/no-caigas-en-la-trampa-de-los-falsos-amigos/">continuar leyendo &#8594;</a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Los falsos amigos son pares de palabras de dos idiomas que se escriben o pronuncian de manera similar pero que tienen un significado completamente distinto. Es por eso que muchas veces cuando pensamos en cómo se dice una palabra en inglés, nuestra lengua materna interfiere inmediatamente en nuestro cerebro y caemos en la trampa de estos falsos amigos. Acá van algunos:</p>
<p><img class="aligncenter" alt="" src="https://lh3.googleusercontent.com/NyBrorfv_NpZHp2-wJ7TxL2pEAzUHK3tV5QUx4q-hyyF2acAabEc_6B3j87TkbWlktgUGPj0EJF_7YiIPa6C1nMKzXRWl7sFYcwjBQu92bX97RJSLO_ZYaqL4ugyW4S9bAo" width="376px;" height="304px;" /></p>
<p><span id="more-6"></span></p>
<p>Actually significa “en realidad” y no “actualmente” que se dice “at present”.</p>
<p>Embarrassed significa “embarazoso” y no “embarazada” que se dice “pregnant”.</p>
<p>Sensible significa “sensato” y no “sensible” que se dice “sensitive”.</p>
<p>Exit significa “salida” y no “éxito” que se dice “success”.</p>
<p>Idiom significa “frase idiomática” y no “idioma” que se dice “language”.</p>
<p>Attend significa “asistir” y no “atender” que se dice “serve”.</p>
<p>Eventually significa “tarde o temprano” y no “eventualmente” que se dice “temporarily”.</p>
<p>Parents significa “padres” y no “parientes” qu1e se dice “relatives”.</p>
<p>Intoxicated significa “alcoholizado o drogado” y no intoxicado que se dice “food-poisoned”.</p>
<p>Carpet significa “alfombra” y no “carpeta” que se dice “folder”.</p>
<p>Casualty significa “víctima” y no “casualidad” que se dice “coincidence”.</p>
<p>¿Conocés otros?</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blogs.infobae.com/inglesa-mente/2014/02/24/no-caigas-en-la-trampa-de-los-falsos-amigos/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

<!-- Dynamic page generated in 1.670 seconds. -->
<!-- Cached page generated by WP-Super-Cache on 2017-01-30 02:15:10 -->
