1.236 páginas volando en el tren

Afiche publicitario de la empresa nacional de ferrocarriles SNCF para que la gente use el tren y deje el coche en casa.

Para que los habitantes de los suburbios dejen el auto en sus casas y usen el tren para ir al laburo en París, la empresa de ferrocarriles francesa asegura que la tal Julie del afiche, con un trayecto medio de 45 minutos diarios puede leer 2.136 páginas por año y ahorrarse 1.834 euros de nafta, teniendo en cuenta que su empleador le paga la mitad de la tarjeta para viajar.

La moda se desvanece, sólo el estilo perdura (Coco Chanel)

Título: Stylist. Junio de 2013.

Después de los diarios gratuitos generalistas, llegan al metro publicaciones más segmentadas. Es el caso de Stylist, orientado al público femenino y urbano. No sé qué influencia real tenga en sus lectoras, pero después de abrir la revista esta chica se pintó los labios.

Una chica, que baila

En sus manos, Une fille, qui danse, la traducción al francés de The Sense of an Ending (El Sentido de un Final), la última novela de Julian Barnes. Creo que desde que descubrí la existencia de Barnes, allá a principios de los 90 en la revista “V de Vian”, leí casi todo lo publicado por quien llaman “el más francés de los escritores ingleses”. Desde los ingeniosos y desopilantes El Loro de Flaubert y La Historia del mundo en 10 capítulos y medio hasta El sentido de un final, de 2011, que se llevó el Booker Prize. En el medio, la calidad decae, bastante, creo que a partir de Hablando del Asunto. Pero como con las bandas, seguí la nueva producción con la vana esperanza de volver a encontrar la llama de las primeras obras. Pero Inglaterra, Inglaterra; Amor, etcétera o Arthur & George se me cayeron de las manos. Con El sentido de un final me pareció reencontrar algunos destellos del primer Barnes, aunque con la sensación de que puso toda la carne en el asador para lograr un resultado mediano. Lo que sí, me desconcertó muchísimo el tan crucial final, y admito que tuve que buscar el sentido -a ver si había entendido- en un blog literario donde mucha gente se hacía las mismas preguntas que yo.

 

La chica del afiche

Título: Les Forêts de Sibérie. Autor: Sylvain Tesson.

A veces, leer es como encerrarse en una cabaña en Siberia.

Un beso del paraíso en la línea 8

Título: Paradise Kiss.
Autora: Ai Yazawa (矢沢あい Yazawa Ai) .

El manga es un género muy popular en Francia; conozco gente que incluso se puso a aprender japonés para leer en el idioma original.

En París existe el Manga Café, una especie de club para fanáticos.

A veces, los domingos estos frikis se pasean con sus cosplays, disfraces inspirados en las historietas.

No es raro ver a adolescentes con minifaldas y pelucas flúo en la parte japonesa del parque fotografiadas por aficionados, en general cincuentones con camisas hawaianas y pinta un poco dudosa.

La magia de Potter sigue operando

Título: Harry Potter (no identifiqué cuál).
Autora: J.K. Rowling.

Estaba sentada en las escaleras del tren, entre la multitud que viajaba parada a la hora pico. Entre las piernas de los pasajeros se colaba la luz que iluminaba su libro. No pude ver la tapa del mamotreto para descifrar el título. Pero pesqué una frase y la googleé. Una página de Wikipeda dedicada al mago anteojudo me informó que se trataba de Harry Potter.

Toda la verdad sobre la lectora

Título: La vérité sur l’affaire Harry Quebert.
Autor: Joël Dicker.

No sé demasiado acerca de este libro, sólo que aunque es poco práctico para llevar lo veo mucho en el metro. La novela ganó el Premio de la Academia Francesa y el “Goncourt de los estudiantes de secundaria” en 2012.

Se llamaba Hélène, era de bolsillo

Esta vez, no logré identificar el libro.

Por regla general sólo pongo fotos de lectoras cuando identifico el título de la obra y al autor.

Esta vez sólo logré ver el nombre de pila de la autora: Hélène y que era un libro de bolsillo de la colección Folio.

Si  alguien logra saber más, hágalo saber, por favor. En este sitio genial de los lectores del metro de Nueva York, los internautas ayudan a encontrar al ovni literario.